今回のピックアップソングは、Taylor Swift(テイラー・スウィフト)の「Wildest Dreams」です。大ヒットアルバム「1989」から選曲された5枚目のシングルとなります。
共演俳優に恋をしてしまった…そんな曲
今作の舞台は、アフリカの大自然で映画撮影を行う女優と俳優の悲しい恋。撮影が進むにつれ、役柄に関係なく相手の事が本当に好きになってしまった女性目線で描かれています。
これまで数々のスキャンダルがあっては歌詞に組み込んできたTaylor Swift(テイラー・スウィフト)ですが、この歌詞にも何やら深い意味がありそうですね。
例えば、恋人がいるイケメンのことを、仕事をきっかけに好きになったが、そのイケメンには確定的な相手がいる…とか。
そんな叶わぬ恋物語をテーマとした「Wildest Dreams」は多くの女性の共感を得て、Taylor Swift(テイラー・スウィフト)のアルバム「1989」から選ばれシングルとしてリリースされました。
Taylor Swift – Wildest Dreams 英語・日本語和訳歌詞
He said, “Let’s get out of this town,
Drive out of the city, away from the crowds
I thought heaven can’t help me now.”
Nothing lasts forever, but this is gonna take me down彼は言ったの
「この街から飛び出そう
人ごみから離れ街の外へ車を走らせるんだ
天国なんて助けにもならない そう気づいたから」
永遠に続くものなんて何もない でもこれにハマるとダメになるわHe’s so tall and handsome as hell
He’s so bad but he does it so well
I can see the end as it begins
My one condition is彼って背が高くて 信じられないほどハンサム
すごく悪なのに それが魅力的なのよ
初めから終わりが見えてる
だから一つ条件があるのSay you’ll remember me standing in a nice dress,
Staring at the sunset, babe
Red lips and rosy cheeks
Say you’ll see me again
Even if it’s just in your wildest dreams, oh, wildest dreams, oh, ah.わたしを忘れない そう言って いいスカートを着て
夕日を見つめていたわたしを
赤い唇に ほんのり染まった頬
もう一度会える そう言ってほしいの
それが夢のまた夢の話でも ありえないような夢の中だったとしてでもI said, “No one has to know what we do,”
His hands are in my hair, his clothes are in my room
And his voice is a familiar sound,
Nothing lasts forever but this is getting good nowわたしは言った 「本当のわたしたちがどうかだなんて
誰にもわかってもらえなくてもいい」
わたしの髪に手を通す彼 彼の服はまだわたしの部屋に
懐かしく感じる彼の声
永遠に続くものなんて何もない でもこの感覚にはまってるのHe’s so tall and handsome as hell
He’s so bad but he does it so well
And when we’ve had our very last kiss
My last request is彼って背が高くて 信じられないほどハンサム
すごく悪なのに それが魅力的なのよ
最後の二人のキス
わたしの最後のお願いは…Say you’ll remember me standing in a nice dress,
Staring at the sunset, babe
Red lips and rosy cheeks
Say you’ll see me again
Even if it’s just in your wildest dreams, oh, wildest dreams, oh, ah.わたしを忘れない そう言って いいスカートを着て
夕日を見つめていたわたしを
赤い唇に ほんのり染まった頬
もう一度会える そう言ってほしいの
それが夢のまた夢の話でも ありえないような夢の中だったとしてでもYou see me in hindsight
Tangled up with you all night
Burning it down
Someday when you leave me
I bet these memories
Follow you aroundあなたはこの瞳を これから先思い出すの
わたしはあなたのことを一晩中考えてしまう
二人は燃え尽きていくの
いつかあなたがわたしを置いていくとき
きっとこの思い出たちは
忘れられないものになるわYou’ll see me in hindsight
Tangled up with you all night
Burning it down
Someday when you leave me
I bet these memories
Follow you aroundあなたはこの瞳を これから先思い出すの
わたしはあなたのことを一晩中考えてしまう
二人は燃え尽きていくの
いつかあなたがわたしを置いていくとき
きっとこの思い出たちは
忘れられないものになるわSay you’ll remember me standing in a nice dress,
Staring at the sunset, babe
Red lips and rosy cheeks
Say you’ll see me again
Even if it’s just pretendわたしを忘れない そう言って いいスカートを着て
夕日を見つめていたわたしを
赤い唇に ほんのり染まった頬
もう一度会える そう言ってほしいの
嘘でもいいからSay you’ll remember me standing in a nice dress,
Staring at the sunset, babe
Red lips and rosy cheeks
Say you’ll see me again
Even if it’s just in your (just pretend, just pretend) wildest dreams, oh, ah, in your wildest dreams, oh, ah
Even if it’s just in your wildest dreams, oh, ah, in your wildest dreams, ah, ah.わたしを忘れない そう言って いいスカートを着て
夕日を見つめていたわたしを
赤い唇に ほんのり染まった頬
もう一度会える そう言ってほしいの
それが夢のまた夢の話でも (嘘でもいいから お願い)
ありえないような夢の中だったとしてでも
記事のコメント