エンタメ

Bars & Melody – Hopeful:歌詞の日本語和訳

Bars & Melody - Hopeful:歌詞の日本語和訳
※本記事はプロモーションが含まれています

突然ですが、あなたはイジメられた経験がありますか?または、誰かをイジメた経験はありますか?もし、どちらかに当てはまるのであれば、今回ご紹介する歌に共感するはずです。

スポンサーリンク

いじめに勝つために歌った

2人の少年が全世界から注目されています。その名もBars & Melody(バーズ・アンド・メロディ)

ラップ担当のLeondre Devries(レオンドル・デブリーズ)と、メインボーカルのCharlie Lenehan(チャーリー・レネハン)によるユニットで、2013年に結成されました。

結成当時はレオンドル君が13歳、チャーリー君が15歳。

Bars & Melody(バーズ・アンド・メロディ) Leondre Devries(レオンドル・デブリーズ) Charlie Lenehan(チャーリー・レネハン)

もともとはレオンドル君が小学校で受けた悪口や暴力などのイジメをラップにして歌ったことが始まりです。

辛かった出来事をノートに書き留めることで気持ちが和らいだ。誰かにこの辛さを話したくてラップにしました。

その後、Facebookで知り合い友達になったのがチャーリー君。出会った当初はレオンドル君がイジメられていたことは知りませんでした。

ですが、レオンドル君のイジメのことを歌ったラップを聴いて「一緒にユニットを組もう」と心を動かされたそうです。

「Hope」をカバーして誕生した「Hopeful」

そして2人は、映画「コーチ・カーター」の主題歌となった、Twista(トゥイスタ)Faith Evans(フェイス・エヴァンス)の「Hope」の替え歌で「Hopeful」という曲を作りました。

「Hope」は9.11テロ直後に作られた曲。曲名の通り「希望(Hope)」を持って生きることの大切さを歌った曲です。

2人は、この歌がイジメで苦しむ人の希望となって欲しいという思いを込めて「Hope」を選曲したそうです。

Twista(トゥイスタ)のラップパートにレオンドル君が書いたイジメのラップを当てはめ、Faith Evans(フェイス・エヴァンス)のコーラスパートをチャーリー君が担当しました。

有名オーディション番組で圧倒のステージを披露

そして翌年。2人はSusan Magdalane Boyle(スーザン・ボイル)を輩出したことで有名なイギリスのオーディション番組「Britain’s Got Talent(ブリテンズ・ゴット・タレント)」に応募。

審査員を含め会場全体の心をつかみ、見事メジャーデビューを果たしました。

日本でも共感する若者が続出

イジメが原因で自ら命を絶つ若者が増えている日本では、Bars & Melody(バーズ・アンド・メロディ)の「Hopeful」に共感する学生が続出。

いじめられた経験がある人なら誰しもが味わった苦しみや悲しみが、そのまま歌詞になっている。そんな2人の勇気ある少年によって、日本でも多くの学生が勇気をもらい救われています。

歌詞がやばい。当てはまることありすぎ。でも自分だけじゃないって気づいた。ありがとう(;;)

いじめって世界共通なんやな。この歌がきっかけで、世界からいじめがなくなりますように。

むちゃくちゃ泣いたわ!歌詞がストレート!日本のアーティストにも頑張って欲しいね!

Bars & Melody – Hopeful 英語・日本語和訳歌詞

Oh-oh-oh
(Yeah)

Please help me God
I feel so alone
I’m just a kid I can’t take it on my own

神様お願いごとがあります。僕を助けてください。
1人で孤独を感じているけど
子供だから何をしたらいいのか
何ができるのか分からないよ

I’ve cried so many tears, yeah, writing this song
Tryna fit in, where do I belong?

この歌を書きながらたくさんの涙を流したよ
僕は頑張ったよ、我慢もした。
自分の居場所を作ろうと

I wake up everyday, don’t wanna leave my home
My momma’s asking me why I’m always alone

毎朝起きる、だけどうなだれるんだ
学校に行きたくないから
でも母さんは僕に「あなたは1人が好きなのよね?」って

Too scared to say, too scared to holla
I’m walking to school with sweat around my collar

口に出すのは怖かった
首筋には汗、学校に近付くといつもこう

I’m just a kid, I don’t want no stress
My nerves are bad, my life’s a mess

僕はただのちっぽけな子どもだよ
こんな気持ち望んでないよ
こんなのいやだ。ズタボロな人生なんて

The names you call me; they hurt real bad
I wanna tell my Mum but she’s having trouble with my Dad
I feel so trapped, there’s nowhere to turn

嫌な意味・響きをもった僕のあだ名は
聞くだけで本当に辛くなる
そのたびに母さんに打ち明けようと思うんだ
でも母さんは父さんともめているから
僕の居場所は家にもない。

Come to school, don’t wanna fight I wanna learn
So please mister bully, tell me what I’ve done
You know I have no Dad, I’m living with my Mum

学校に行ってまで痛めつけられたくない
ねぇ、いじめっ子さん
僕は君に何かした?
君が僕を殴っても
殴り返してくれる父さんは
離れて暮らしてる
そして今は母さんと暮らしている

‘Cause I’m hopeful, yes I am, hopeful for today
Take this music and use it, let it take you away
And be hopeful, hopeful, and he’ll make a way
I know it ain’t easy, but, that’s okay
Just be hopeful

それでも希望は捨てないよ
今日だって希望はあるんだ
この歌を君に送るよこの歌が必要な君に
希望を持つことが簡単じゃない事くらい
僕にもわかる
それでも捨てちゃダメなんだ
いくら彼に傷つけられたとしても

Why do you trip at the colour of my skin
And whether I’m fat or whether I’m thin
You call me loser, you call me a fool
I ain’t got a choice, I gotta go to school

なぜ君は毎日僕のところに来るの?
肌の色のせい?体型のせい?
こうなりたくて生まれたわけじゃないのに
負け犬・・嘘つき・・・・醜い・・
そう言われても1人の母さんには
心配かけれれないや、学校には行かなくちゃ

I wish I had an angel to stick by my side
I’m shaking with fear, I’m so scared inside
Doesn’t really matter if I ain’t got the looks
Why do you always hurt me and destroy my books?

僕のそばに守護天使がいてくれたらなぁ
恐怖におびえ、心だってもう限界だよ
偏見の目で見られるだけならまだましさ
何で僕を痛めつけるの?
何で僕の大事な名前を呼んでくれないんだよ

‘Cause I’m hopeful, yes I am, hopeful for today
Take this music and use it, let it take you away
And be hopeful, hopeful, and he’ll make a way
I know it ain’t easy, but, that’s okay
Just be hopeful

それでも希望は捨てないよ
今日だって希望はあるんだ
この歌を君に送るよこの歌が必要な君に
希望を持つことが簡単じゃない事くらい
僕にもわかる
それでも捨てちゃダメなんだ
いくら彼に傷つけられたとしても

I give you all my money every single day
I didn’t ask to be born but now I have to pay
I ain’t got no food, you take all I have
When I give it to you, you search through my bags

来る日も来る日も君は僕のお金を奪う
僕は生きているだけで罰金を取られるの?
いつも僕は君に食べ物だって渡してる
持っているものはすべてだよ
それでも君は僕のバッグをかき回す

I wrote this song for you to see
We could’ve been friends, yeah you and me
Mister bully, take a moment please
Every single day you bring me to my knees

君はちゃんとこの歌を聞いてる?
友達にはなれなかった僕ら
いじめっ子さん
毎日僕をひざまずかせた君の事だよ

‘Cause I’m hopeful, yes I am, hopeful for today (Yeah)
Take this music and use it, let it take you away (Uh-huh)
And be hopeful, hopeful, and he’ll make a way
I know it ain’t easy, but (Yeah), that’s okay
Just be hopeful

それでも希望は捨てないよ
今日だって希望はあるんだ
この歌を君に送るよこの歌が必要な君に
希望を持つことが難しいことなら
僕にもわかる
それでも捨てちゃダメなんだ
いくら彼に傷つけられたとしても

‘Cause I’m hopeful, yes I am, hopeful for today
(Hopeful for today)
Take this music and use it (Bars and Melody!),
let it take you away (Take you away)
And be hopeful, hopeful (Yeah),
and he’ll make a way
I know it ain’t easy, but, that’s okay
Just be hopeful

それでも希望は捨てないよ
今日だって希望はあるんだ
この歌を君に送るよこの歌が必要な君に
希望を持つことが簡単じゃない事くらい
僕にもわかる
それでも捨てちゃダメなんだ
いくら彼に傷つけられたとしても

What I wear is all I have
We lost our home, I’m livin’ from a bag
Yo mister bully, help me please
I’m flesh and blood, accept me

僕はもう何も隠してないよ
ただ一つ持つこのかばんの中にも
幸せだった家もない
いじめっ子さんもう充分でしょ
僕も人間だよ、君と同じ
人間としての「ボク」を

音楽聴くなら「Amazon Music Unlimited」がおすすめ

Amazon Music Unlimited」なら洋楽から邦楽まで、6,500万曲以上が聴き放題!

月額980円、Amazonプライム会員なら月額780円!今だけ30日間は無料お試しキャンペーン中!途中でキャンセルもOK!

Amazon Music Unlimited

スポンサーリンク
スポンサーリンク

記事のコメント

  1. Michiko Ueno より:

    はじめまして。
    日本語訳が知りたくて、拝見いたしました。
    歌詞を転載させていただきたく、コメントいたしました。
    どうぞご了承くださいませ。

    • 管理人 MASA より:

      コメントありがとうございます!「転載元」として当ブログの記事リンクを掲載していただければ問題ありませんよ!

タイトルとURLをコピーしました